→ elthy: 你可以去看タラバガニ的維基 有說到在學術上應該不算カニ 10/28 14:44
→ elthy: 而是寄居蟹的親戚 但長久下來都稱カニ 就變成了像カニ但不 10/28 14:44
→ elthy: 是カニ的カニ 10/28 14:44
推 ccc73123: 因為帝王蟹親緣上比較接近寄居蟹 所以不是螃蟹啊 10/28 15:27
→ ccc73123: 但是一般來說還是會把他當螃蟹 10/28 15:28
→ ssccg: 你翻的沒錯,這句話沒有意義不明啊 10/28 15:47
→ ssccg: 前兩個カニ指涉的是生物分類的蟹,最後的是指涉這生物名稱 10/28 15:51
→ ssccg: 中的カニ,這是語言邏輯問題不是日文問題 10/28 15:55
→ wea00424: 好吧 看來是我知識缺乏的問題...謝謝大家的解答了^__^ 10/28 18:18
推 luvcpc: 真有意思。 10/29 00:07
→ theeht: 其實你只要把那句話拿去GOOGLE就會有答案了 10/29 16:59
推 lion321: 我覺得原po翻得很好阿 10/29 21:32
→ lion321: 意思和感覺都很到位 10/29 21:32
推 beagle2001: 原 po 是對的啊,日語就喜歡玩這種語言遊戲 10/30 10:27