→ ssccg: 不會很奇怪,上手になる的是學生,希望學生...的是老師 10/29 22:19
→ ssccg: もらう不只有幫助的意思,主觀有受到影響或是希望/請求別人 10/29 22:22
→ ssccg: 做事都可以用 10/29 22:22
→ togo324: 可以找もらう當補助動詞的意思 因為別人的好意自己得到 10/29 22:50
→ togo324: 利益 或 因為自己的行為給別人帶來利益 都可以用 10/29 22:50
→ jtch: Q2你不是問過了 10/29 23:05
推 hdw: てもらう前面的動作,可以想成"主詞"希望對方做的事 10/29 23:16
→ hdw: 這裡就只是希望學生早點上手而已... 10/29 23:17
→ hdw: 應該可以用てほしい來想看看,應該比較好理解 10/29 23:18
推 hdw: 簡單說てもらうたい約等於てほしい 10/29 23:20
推 wcc960: Q1就是口語省略沒錯,言ってる=言っている 10/30 00:12
→ hjtiun852: 所以要看句子判斷 他是請某人做... 還是希望某人... 10/30 00:42
→ hjtiun852: google到的是全日文的說明= = 10/30 00:42
→ hjtiun852: 分辨不出 てほしい てもらいたい 10/30 00:45
推 hdw: 這兩個意思是差不多的阿!!! 10/30 00:56
→ hjtiun852: 好 謝謝大家 原來てもらいたい是另一個文法 10/30 14:48
→ hjtiun852: 跟てもらう不同 10/30 14:49
→ wcc960: 也沒有不同,てもらう/てもらいたい代表言者會由對方行為 10/31 03:09
→ wcc960: 得到恩惠,身為老師希望學生進步,學生進步代表老師盡到職 10/31 03:11
→ wcc960: 責(得到恩惠),所以本質上並沒有不同 10/31 03:11
→ wcc960: 學生有進步等於幫到老師→學生讓老師受惠,一點也不奇怪 10/31 03:19