看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
想請問一下,同樣是請(愉快)的度過 お過ごしください 過ごして下さい 兩者有什麼不同呢?稍微查過前者好像比較多人使用, 可是後者也不是完全沒有。 像是這篇 https://goo.gl/JlzW9k 部落格裡面就有寫 ハッピーハロウィンには「楽しいハロウィンを過ごしてください」 という意味があります。 但是找不到比較詳細的解釋,如果有人知道的話請教教我。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.107.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1477844510.A.00D.html
rmo0973: 敬語! 10/31 00:35
hdw: 查一下敬語,就明白了 10/31 01:04
monet99: 啊啊啊,我知道了是尊敬語的變化,謝謝你們 10/31 01:30
yushia6666: 就是不同程度的敬語 10/31 23:09