推 ccc73123: 可以啊 換成は表示焦點在地點 11/21 16:38
→ ccc73123: 時計はテレビの上にあります 這樣子 11/21 16:39
→ ccc73123: が則表示焦點在時計 11/21 16:39
→ ccc73123: 這兩句的差別是對方知不知道有時計的存在 11/21 16:41
→ ccc73123: 如果對方是問你 テレビ上面有什麼 你就要用が來回答 11/21 16:42
→ ccc73123: 問你時計在哪裡 就是用は來回答 11/21 16:42
感謝c大 還有一點不懂得是這裡的が和は的不同只在於強調的焦點不同嗎?
所以說如果今天是這樣問:
1.時計はどこにありますか。 這句話是大大說的問「在哪裡」?
此時就用 時計はテレビの上にあります。 回答
2.テレビの上何がありますか。 就是大大說的問「有什麼」東西?
此時就要用 テレビの上に時計があります。 回答
請問我這樣理解對嗎?
※ 編輯: a4520343 (1.162.142.103), 11/21/2016 17:01:57
推 ccc73123: 是的 11/21 17:05
→ ccc73123: 另外 用は表示時計是對話的主題 後面則是主題狀態的描述 11/21 17:12
→ ccc73123: 也就是說 從一開始對方問你 時計はどこにありますか? 11/21 17:13
→ ccc73123: 你們的對話就圍繞著時計這個主題展開了 11/21 17:14
感謝大大 在同一課的練習帳看到一些問句還有點疑問:
1.公園のそばには銀行があります。
2.公園には小さい池もあります。
以上例句的は是加強語氣的功用嗎??如果可以的話可以沒有這個は嗎?
※ 編輯: a4520343 (36.231.169.69), 11/23/2016 15:13:47
推 secondary: 可以沒有は,就變成"有間銀行在公園旁邊" 11/23 15:50
→ secondary: 公園のそばには 是指你們想討論或說明有關在公園旁邊 11/23 15:51
→ secondary: 有什麼什麼東西或建築存在的主題. 11/23 15:51
推 ccc73123: に表示地點 には就是這個地點是你們討論的主題 11/26 00:53
→ ccc73123: 公園に是這個句子的主語 你們是在討論"公園に"這個主題 11/26 00:55