推 ccc73123: の跟こと文法上用法是一樣的 所以可以互換 11/26 12:22
→ ccc73123: 但就像你說的 能力經驗通常是用こと 11/26 12:23
推 LonelyLove: 「接續」一樣,「用法」不一樣。 11/26 16:35
推 ROCAF: 原PO該不會打算一路問到50課 11/26 17:05
推 allensheng: A了一下幾乎都有問耶XDD好認真 11/26 17:44
すいません 小弟是念理工的 以前讀書時比較偏向理解 不太愛死背
所以盡量想搞清楚文法細節 在版上發問有個好處
隨時可以搜尋自己以前問過的東西 不斷地複習 畢竟學過的東西還是會忘
原則上大概就是每天讀個10~20分鐘 目標還是想先通過JLPT考試
只是這樣進度應該很慢吧(笑) 不曉得要到民國幾年才能通過XDD
推 ccc73123: 原PO目前學到的部分是可以互換 後面會有不能互換的用法 11/26 18:59
→ ccc73123: 另外あります和できます只能用こと 11/26 19:00
恩恩 這個有搜尋一些文章有看到相關的文法細則 感謝提醒
→ johnny94: 我覺得一路問到50課不錯阿,搞不好也可以給之後的人參考 11/26 20:31
推 hange413: 我覺得原po最近問的問題都還不錯啊 11/27 06:16
→ hange413: 可以給之後學習的人利用啊 11/27 06:17
私が日本へ来たのは去年の三月です (我來日本是在去年三月的事了)
跟
私は去年の三月に日本へ来ました (我在去年的三月來到日本)
請問上述兩句的差別是?
另外
私は日本語を話すことができます (我會講日文)
如果這裡要改成 我會講一點點日文
是否可以寫成
私は日本語を少し話すことができます (?)
※ 編輯: gauss760220 (111.248.52.170), 11/27/2016 07:10:07
→ hdw: 加油!!!等原PO一路問到50課XD~~有始有終 11/27 22:49
推 hdw: 最後那邊的問題,就主題不同 11/27 22:52
→ hdw: 第一句是講"我來日本"這件事情,是去年三月 11/27 22:53
推 ccc73123: 其實不同的地方你中文已經翻出來了啊 11/27 23:33
→ hdw: 推樓上C大XD~~~其實我也很想這樣回 11/28 01:10
推 lai11: 與原po有一樣的の與こと疑問,詢問日本老師的解答是可以 12/03 01:01
→ lai11: 互換,但大部分還是使用の,一方面比較簡單,另一方面有 12/03 01:01
→ lai11: 些使用こと會覺得不自然,給大家參考。 12/03 01:01