看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
最近在學N4學到使役+授受的用法一直搞不懂所以想請問一下各位前輩 如果要跟別人表達:能讓我做(這件事)的意思時 用以下三種用法的,我這樣造句主語有錯嗎 (因為查這個用法的例句通常都省略主語很困擾) 1.用てくれる:私にやらせてくれませんか 2.ていただいて:私がやらせていただいてもいいでしょうか 3.ていただけ:私がやらせていただけませんか -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.218.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1480332019.A.FE8.html
LonelyLove: ~ていただける 是對方的動作 11/28 21:48
ad0960: 在下認為,第一個わたし後面應該是接を才對;第二三個的 11/28 23:39
ad0960: 話が/は都可以,只是實際上是接を居多吧。 11/28 23:39
ad0960: (以原po的原意的話) 11/28 23:41
ieoAAAA: 會省略主語是因為くれる いただく是固定用法 11/29 08:35
ssccg: 這三句我都會用に,是くれる、いただく的對象不是主語 11/29 09:25
ssccg: 你可能想表達やる的主語是が,不過在這種句子裡用が自然會 11/29 09:27
ssccg: 是くれる、いただく的主語,也就是對方 11/29 09:29
ssccg: 更正,に是やらせる(使役)的對象 11/29 09:32
ssccg: が會是くれる的主語,いただく通常不會用主語 11/29 09:35
ssccg: 前面是針對くれる的,另外這幾句用を的會變成やる的受詞 11/29 09:37
rabbitTea: 第3句其實也不太適合用 請參考這裡敬語的用法 11/29 20:52
ad0960: 看起來是因為やらせる是用在對方原無意願的時候,所以暗 11/30 11:34
ad0960: 示原先並非主動樂意。不是文法上錯,是文化上用錯地方。 11/30 11:34