看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
昨天跟日本朋友做語言交換 提到關於條件用法的限り 日本朋友舉了一個例子 タバコをやめない限り、健康にならない (只要不戒菸,就不會健康) 後來我想把上面的例子改成 タバコをやめる限り、健康になる (只要戒菸,就會變健康) 日本朋友卻跟我說,日本不這麼用 而是會用 タバコをやめると、健康になる 想請問這邊不能使用限り的原因是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.209.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1480645444.A.ACB.html
elthy: 限り是前面的狀態一直持續的話就會有後面的結果 只要一直 12/02 10:37
elthy: 都不戒菸 就不會變健康 可是沒有「一直戒菸」這樣的狀態持 12/02 10:37
elthy: 續啊 戒菸就是一個時點而已 戒掉了就戒掉了 所以才會用と 12/02 10:37
elthy: http://imgur.com/1vbpmU4 12/02 10:40
elthy: http://imgur.com/RyEPuKX 12/02 10:41
sayaku0210: 感謝e大詳細的解說,明白易懂,非常謝謝您 12/02 10:51
ad0960: 原來如此。受教了, 12/02 11:44
NDSL1129: 受教了 12/02 23:16
hdw: 感謝E大 12/03 11:31
cocoasheep: 訄惷大使用的APP ^^ 謝謝 12/04 20:30
cocoasheep: 請問 <<< 上一行變怪怪的字了 Q_Q 12/04 20:31
shihpi: 學習了^^ 12/09 13:08