看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好! 最近覺得自己太久沒output, 感覺只停留在看得懂聽得懂,但是要說要寫的時候彆扭到不行...... 所以想養成每日練習中翻日的習慣。 http://i.imgur.com/ShOgoGJ.jpg 在嬉しい、喜ぶ、機嫌がいい這幾種用詞之間糾結很久,不曉得用哪個比較符合中文的原 意 接續、轉折語氣也用得不確定 還是說直接「…ば、後にしよう」會更簡潔? 求好心大俠幫忙指點一二 _(:з」∠)_ ご添削をお願い申し上げます。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.227.30 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1483867526.A.921.html ※ 編輯: yagami0928 (42.72.227.30), 01/08/2017 17:30:07
rabbitTea: しばらく? 01/13 23:05
rabbitTea: 目前的文好像沒有"過會兒"那種短短的時間感呢 01/13 23:06