作者rrr0832 (rrr0832)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 第2「弾」 翻譯…
時間Wed Jan 11 12:35:10 2017
http://i.redwh.al/ZV.jpg
請問右上角紅底副標題的「第2弾」是什麼意思?
因為他是重新再報導的節目
所以我猜是「第二次重新報導」的意思
是這樣嗎?
字典上只寫「子彈」的意思…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.233.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1484109313.A.9C9.html
→ yu1111116: 推出的企画或作品的助數詞 01/11 12:59
→ yu1111116: 系列的第一弾丶第二弾、… 01/11 13:00
→ MrElio: 現在連中文都滿常這樣說了吧? 01/11 22:50
→ lulocke: 你也可以講 第一波 第二波 第一集 第二集 01/12 00:14