看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
今天去寺廟參拜 在裡面看到了攤販聚集,賣很多吃的,和台灣的夜市有點像,真的蠻新鮮的,推薦大家也來川崎大師看看,如圖: http://i.imgur.com/GzrQnSy.jpg 買完小吃之後,看到附近有座位 於是想問以下,要如何問店家 「可以去哪裡吃呢?」 ①どこで食べますか? 在哪裡吃? ②どこで食べられますか? 在哪可以吃? ③どこへ食べに行けますか? 可以去哪裡吃? ④どこで食べたらいいですか? 該去哪吃才好呢? ⑤どこで食べてもいいですか? 在哪吃比較好呢? 因為才剛學完可能性 但有點開始和前面學到的用法有些混淆 我當下和店家用⑤問 哪一種問法語感比較正常呢? 感謝大家閱讀解答 ----- Sent from JPTT on my Sony F8132. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.4.228.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1484657610.A.DEC.html ※ 編輯: viger (110.4.228.115), 01/17/2017 20:54:33
ccc73123: 4 01/17 21:20
tina2002109: 「看到有座位」就直接問店家「あそこの辺で食べて大 01/17 21:37
tina2002109: 丈夫ですか」大概更清楚明確吧 01/17 21:37
ad0960: 食べては 01/17 21:58
mapleflute: あそこ/あの辺/あそこら辺ok あそこの辺ng 01/17 23:04
hdw: 這個場合用大丈夫,我覺得也不太合適いいですか應該就好 01/18 09:46
hdw: 大丈夫,我讀過一本書,有特別講到這個台灣人的誤用 01/18 09:47
hdw: 平常都把大丈夫=沒問題,但大丈夫比較有,承受得住的那種感覺 01/18 09:48
hdw: 當然如果2F是看到隔壁店有位置,這樣問應該就可以XD~~ 01/18 09:50
h10840206: 我會 どこで食べればいいですか。 01/20 12:18
rabbitTea: 4 另外5變成中文會是"在哪裡吃都可以是嗎" 01/22 11:28
rabbitTea: 有點怪怪的 01/22 11:29