看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
在課本上看到一個句子,但是不太能理解最後的というもの的意思,句子如下: まず、「あなたは友達との待ち合わせで、何分ぐらいまでなら待ちますか」 という質問です。この質問に対して一番多かった答えは、25分までなら待つ というものでした。 最後的那個というもの應該要怎麼解釋阿,是用來指稱「答え」嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.150.177.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1485093645.A.D36.html ※ 編輯: johnny94 (153.150.177.210), 01/22/2017 22:01:20
fel801: 是 01/22 22:26
hdw: 我讀到的用法是,用來作說明、說陳述內容 01/22 23:13
hdw: 一般都會翻成"也就是",但用在這裡的話 01/22 23:14
hdw: 就是用來說明說明主題,は前面整句,個人理解是這樣啦 01/22 23:15
hdw: 話說回來,說是用來指稱「答え」,感覺是對的 01/22 23:16
hdw: 奇怪我打字怎會跑出那麼多贅字Orz... 01/22 23:17
silence8925: 「就是這麼一回事」的感覺吧 01/23 00:21
scarbywind: と言う 01/23 01:23
ssccg: 直接把もの代入答え就很清楚了 01/23 01:40
ssccg: という是表達答え的內容是"25分までなら待つ"這一個句子 01/23 01:42
謝謝樓上幾位的回覆,那我想再問一下,這邊可以換成ということです嗎? ※ 編輯: johnny94 (211.9.53.117), 01/23/2017 09:33:40
ssccg: 一個特定的答え不是こと 01/23 10:06
那ということ是在什麼情況下用呢?查了之後好像兩個都有引述內容用法 但具體的分別實在是不清楚,有沒有什麼例子呢?謝謝! ※ 編輯: johnny94 (211.9.53.117), 01/23/2017 11:15:11
ad0960: il/q1342601378 01/23 12:53
solitudewing: こと跟 もの 通用 01/23 13:37
scarbywind: もの比較明確的表示在回答問題 01/23 13:56
scarbywind: 用こと則只有 有這回事 的意思 01/23 13:57