推 fel801: 是 01/22 22:26
推 hdw: 我讀到的用法是,用來作說明、說陳述內容 01/22 23:13
→ hdw: 一般都會翻成"也就是",但用在這裡的話 01/22 23:14
→ hdw: 就是用來說明說明主題,は前面整句,個人理解是這樣啦 01/22 23:15
→ hdw: 話說回來,說是用來指稱「答え」,感覺是對的 01/22 23:16
→ hdw: 奇怪我打字怎會跑出那麼多贅字Orz... 01/22 23:17
→ silence8925: 「就是這麼一回事」的感覺吧 01/23 00:21
→ scarbywind: と言う 01/23 01:23
→ ssccg: 直接把もの代入答え就很清楚了 01/23 01:40
→ ssccg: という是表達答え的內容是"25分までなら待つ"這一個句子 01/23 01:42
謝謝樓上幾位的回覆,那我想再問一下,這邊可以換成ということです嗎?
※ 編輯: johnny94 (211.9.53.117), 01/23/2017 09:33:40
→ ssccg: 一個特定的答え不是こと 01/23 10:06
那ということ是在什麼情況下用呢?查了之後好像兩個都有引述內容用法
但具體的分別實在是不清楚,有沒有什麼例子呢?謝謝!
※ 編輯: johnny94 (211.9.53.117), 01/23/2017 11:15:11
→ ad0960: il/q1342601378 01/23 12:53
推 solitudewing: こと跟 もの 通用 01/23 13:37
→ scarbywind: もの比較明確的表示在回答問題 01/23 13:56
→ scarbywind: 用こと則只有 有這回事 的意思 01/23 13:57