推 ccc73123: 你有看文法書或課本嗎? 01/24 17:33
推 ccc73123: 付ける是附著的意思 原句是気を付けてください 翻成中文 01/24 17:41
→ ccc73123: 就是"請集中精神" 01/24 17:41
→ ccc73123: 也就是注意或小心的意思 01/24 17:43
推 ccc73123: ても逆接的用法一般課本都會有 請再仔細讀過一次 01/24 17:48
→ elthy: 試著查字典時不要拆太碎吧 01/24 17:48
→ ssccg: 気 配上各種動詞是什麼意思其實最好當片語記下來.. 01/24 17:50
推 ccc73123: 嗯 這其實已經是慣用語了 01/24 17:51
→ ssccg: に漬ける是泡到水裡,で漬ける通常用在做料理.. 01/24 17:56
推 uebahantw: 可以先用jisho.org拆解 01/24 18:03
推 kilva: ありません是ない的敬體 01/24 19:50
→ kilva: ひどい病気でもありません就是指ひどい病気でもない 01/24 19:52
→ hjtiun852: でもない でもありません 我知道 01/24 22:32
→ hjtiun852: 我的課本真的沒有でもありません 這東西 01/24 22:33
→ hjtiun852: 我用gogogo 01/24 22:37
→ hjtiun852: 還是不懂 でもありません 跟 ではありません 差別 01/24 22:38
推 ccc73123: でもありません就是逆接的一種用法而已 01/24 22:45
→ ccc73123: 照字面上翻譯就是"也不是" 01/24 22:46
推 ccc73123: ではありません就是普通的名詞和な形容詞否定 01/24 22:48
→ ccc73123: 用でも的話有一種說明解釋的感覺 01/24 22:50
→ ccc73123: 其實你第一句的中文翻譯意思比較接近ではありません 01/24 23:01
→ hjtiun852: 謝謝你 我在思考跟google 一下 01/24 23:09
推 blackkaku: 中文也會這樣說「也不是那麼嚴重的病」 01/24 23:15
→ ssccg: も真的很多時候直接套中文的"也"上去就是一樣的感覺.. 01/25 00:06
→ hjtiun852: 謝謝大家!! 01/25 09:53