看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位好。 在這幾天剛好比較注意到關西弁。 第一次看到時是帰りたる。 那時候以為是連用形加たる,結果看了一下後, 是過去形加る;像是買ったる,帰ったる之類的才是屬於関西弁的表現。 可是好像網路上也有不少連用形加たる的句子; 看起來也像是關西弁的したる=てやる的意義。 難道連用形加たる是以前人的用法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.24.187 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1487721501.A.5F3.html
ssccg: 你所謂的過去形也是連用形喔 02/22 11:28
ssccg: 至於用法,音便的連用形+たる如你所說 02/22 11:30
ssccg: 連用形+たる我看到的用例看起來像是古文助動たり的連体形 02/22 11:31
ssccg: 可以舉幾個你覺得像てやる的例子? 02/22 11:31
wishcross: 2個不同東西吧 関西弁是 てあげる/てやる變成たる 02/22 11:53
wishcross: 連用形+たる是古文用法 02/22 11:54
dnportal: 你們兩位說的沒錯。我弄清楚了。謝謝。 02/22 16:51