看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我要回信給老師 可是有點晚回 能不能幫我改客氣一點 並表達我的歉意 並且最後幫我補一些祝福老師的話 謝謝 以下是我寫的回信 XX 先生 おはようございます。xxxです。 返事が遅くなりまして、ご迷惑をおかけいたしまして 誠に申し訳ございませんでした。 いつもお心遣いありがとうございます。 まずは、住居のついで、もう大学の宿舎に出願し、 今は抽選の結果を待っています または来日の日付についで、宿舎は3/29(水)以降入居することができるので、 私は3/29に来日する予定です。 これからも何卒ご指導を賜りますよう お礼を申し上げます。 最後に、先生のご健勝とご多幸を心よりお祈り申し上げます。 Xxxより -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.179.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1488522385.A.A47.html
elthy: 你還沒去日本應該說渡日不是来日吧? 03/03 14:30
ad0960: 以降應該不會配上在未來發生的動作吧? 03/03 18:48
ad0960: 還有ご迷惑在語感上不能成立。ご=御、後面接不利於人的 03/03 18:54
ad0960: 名詞是不行的。 03/03 18:54
ad0960: 不少日本人也常誤用,但很多懂的日本人也有在糾正。 03/03 18:56
elthy: 以降應該沒有不能用在未來吧 不能用在未來的應該是以来 03/03 19:16
ad0960: 我也不是很清楚、我再找找例子。 03/03 19:57
wishcross: 以降可以用在未來啊 ご迷惑也沒有問題 03/03 19:57
ad0960: 我對ご迷惑可能有部分的誤解。https://mayonez.jp/1095 03/03 20:00
ad0960: 嗯、以降那邊也沒有問題。 03/03 20:31