看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iondrag (大俠最愛隔日沖)》之銘言: : 關於清音的送氣音、不送氣音還有濁音的分別 : 小弟是了解的,也都會發音 : 但最近看日劇(有日文字幕的) : 發現有些人的濁音真的發得跟清音的不送氣音差不多 : 像是"どう(豆~)する" "だ(搭)って" : 好像聽到這樣發的比較多是年輕女生 : 不過不送氣音跟濁音會明顯念出區別的人也很多 (當然這才是標準發音) : 小弟想問在日本待過的板友 : 現在的日本年輕人濁音還是都照標準來發音嗎? 講講我的經驗來給你參考 我本來也有同樣的困擾 但後來我用台語的觀點來想就覺得耳朵聽力大開 比如說 ばびぶべぼ 一開始覺得聽來應該是【爸逼逋背玻】(國語) <= 但這是錯的X ばびぶべぼ 正確的念法是【肉匿母買無】(台語) 爸跟【肉】 就完全不一樣 念爸的時候應該不會覺得是在講肉 がぎぐげご 一開始覺得聽來應該是【嘎ㄍ一姑ㄍㄟ勾】(國語) <= 但這是錯的X がぎぐげご 正確的念法是【牙疑牛月五】(台語) 勾跟【五】 就完全不一樣 念勾的時候應該不會覺得是在講五 關鍵在於只要注意喉嚨有沒有rock and roll的磨擦 不要去管有沒有送氣 供你參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.242.187 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1489732811.A.644.html ※ 編輯: cannengue (117.56.242.187), 03/17/2017 14:40:56
iondrag: 標準發音我知道,就是聽到日本人不發標準音才讓我困擾:) 03/17 17:07
leo2656sos: 海口音表示...XD 03/17 17:37
ccc73123: 台語的確是有濁音 03/17 19:44
u96873: 台語的濁聲母有b g 03/17 20:29
lulocke: 台語的 「白目」「白肉」「不會吧?」在我耳朵裡是一樣 03/17 21:23
lulocke: 的 03/17 21:23
jtch: 我不算會講台語 因為都沒有講 但從小就有聽老人家講 所以對 03/17 21:34
jtch: 台語的音還算能聽懂 我覺得這篇沒回到重點阿 真正困擾台灣人 03/17 21:39
jtch: 的是だ行音阿 話說「白目」「白肉」不是一樣的嗎 03/17 21:40
usodakedo: 問題是だ行有些音没有對應閩南語 03/17 21:40
usodakedo: 然後我覺得最困擾的其實是ち跟じ,つ跟ず聽不出差別 03/17 21:42
ccc73123: じ跟ず的摩擦音蠻明顯的吧 03/17 23:37
ccc73123: 最難分辨的真的是た行的濁音 03/17 23:38
ccc73123: 白目和白肉的台語重音不一樣 所以還是分得出來 03/17 23:40
hdw: 白目跟白肉的發音差很多耶@@~~目跟肉會講台語應該不會搞錯 03/18 00:47
yu820224: 白目跟白肉發音不太一樣喔 03/18 00:56
Luao47: 白目有點促音感 白肉有點長音 03/18 02:23
GARIGI: 有沒有語音檔案 聽不懂描述XDDDD 03/18 08:43
snyk: 可是台語也有分腔調耶 03/18 11:26
snyk: 當然白目跟白肉聽錯應該是不會台語 03/18 11:26
jtch: 查了這個網站"P--基準台語語辭 辭典"不知道對不對 白目是標 03/18 12:39
jtch: peqbak 白肉是標peqbaq/peqbah 在音長比較有差吧 03/18 12:45
rockyfan: 目是入聲 03/18 14:52
u96873: 閩南語沒有d 也沒有z 03/18 18:50
q224222: 白目跟白肉發音差很多的 想想一個8+9要嗆人白目的時候講 03/19 10:37
q224222: 成白肉.. 03/19 10:38
leo2656sos: 樓上真有畫面XD 03/19 13:12
arisucho: 日劇現在很多年輕演員口條都不好 發音錯誤也難免的 03/20 18:55
violadepp: 白目跟白肉發音是不同的啊 03/21 07:33
jksen: 有些腔調的臺語有[d]及[z]音,不過[d]/[l]/[r](閃音)及[z]/ 03/21 20:46
jksen: [dz]臺語是視作同位音,就像日語的[k]/[kh]也是視作同位音 03/21 20:48
jksen: 一樣。 03/21 20:48
jksen: 白目Peh8-bak8/白肉Peh8-bah4,目跟肉都是入聲,只是聲調跟 03/21 20:53
jksen: 韻尾不同。 03/21 20:53
SSCSFE: 那就要看英語的d/t對立了 03/23 19:15
ayenn0302: た行的濁音好難分辨呀 03/24 00:41
jksen: 和日語一樣,一些腔調的英語/d/也常弱化成[t]。 03/24 22:08
jksen: [d]也只能多聽了,[d]在發音前會有很短的聲帶振動音,多聽 03/24 22:11
jksen: 應該可以聽出跟不送氣的[t]差異。講太快就比較難辨認了。 03/24 22:12
jksen: 話說有些老一輩人台語"蓮霧"是發dián-bū而不是lián-bū 03/24 22:14
jksen: ,塞音比較重,跟日語的/d/很像,年輕人就沒聽過有人有這種 03/24 22:15
jksen: 腔調了。 03/24 22:16
Lhanas: 白目 peh8-bak8;白肉 beh-bah4 04/10 03:10
Lhanas: 「目」是口部的塞音,阻塞感明顯,「肉」是聲門塞音結尾, 04/10 03:13
Lhanas: 在目前的優勢腔中閉塞感不明顯,甚至常脫落,所以音節時 04/10 03:13
Lhanas: 長上與非入聲字較相近。此外兩字的聲調也不大一樣,但這在 04/10 03:13
Lhanas: 南部的腔調或泉州腔較明顯 04/10 03:13
nytper: がぎぐげご會先在正式發出音之前,有一小段在鼻腔醞釀的 04/27 02:46
nytper: 輕微的“—嗯—”在前面然後才發音,比如が就試著用“(嗯 04/27 02:46
nytper: …)ga”,這樣去唸唸看,然後一邊找NHK來聽著對照就發現 04/27 02:46
nytper: 其實滿明顯有差的!但是ばびぶべぼ和ぱぴぷぺぽ我到現在 04/27 02:46
nytper: 還是分不清XD 04/27 02:46