看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
https://goo.gl/T0UlVP 第一句 「都会から遠いところに住んだことを悩んでいる。」 怎麼不是 悩ませている 還是都可以? -- A Stairway To Heaven But A Highway To Hell 天堂難上 地獄好走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.65.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1490258780.A.8B1.html
iouhsu: 我閱讀過的 事情是主體都直接用悩んでいる 03/23 17:22
iouhsu: 不然就是このことが私を悩ませる 03/23 17:25
這樣講我有點FU了,悩む前面放を讓我覺得怪怪
ccc73123: 悩ませる是使役形 你要看主詞是誰啊 03/23 17:35
都会から遠いところに住んだこと(が私)を悩ませる。 我不懂的原因是悩む前面放一個を ※ 編輯: blueshock (114.41.65.141), 03/23/2017 17:43:56
wishcross: 沒有人會 (が私) 這樣省落的 一定是跟後面的助詞一起省 03/23 17:47
wishcross: 原PO是覺得 悩む是自動詞不會接を嗎 03/23 17:48
wishcross: 雖然字典上寫自動 不過煩惱什麼是可以用を的 03/23 17:49
wishcross: 另外就是其實他原文是 悔やむ 03/23 17:49
對,就是想說自動怎麼配を
ccc73123: 哪有人會省略が私啊... 03/23 17:58
ccc73123: 他動詞助詞一定是用を 自動詞就沒有一定 03/23 18:00
原來如此,所以自動就有可能配を囉 ※ 編輯: blueshock (114.41.65.141), 03/23/2017 18:15:08
ninomae: (私は)都会から遠いところに住んだことを悩んでいる。 03/25 12:09