看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
好比以下這個複合字,讓我覺得很奇妙。 しぼう(死亡)這個字的音調是0 りつ(率)這個字的音調是1 那很自然的,我猜複合字しぼうりつ(死亡率)的音調應該是4 可是一查快譯通和新明解,音調是2.... 為何複合字しぼうりつ的音調會變成2呢? 如果分成二個字來唸しぼう+りつ,合在一起聽起來就是音調4啊。 請問類似這種複合字,或是單字和單字連結在一起時,它們的音調 變化有什麼規律嗎?還是說要硬背? 如果我把複合字しぼうりつ直接讀成聲調4,日本人能聽懂嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.205.45.171 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1491105098.A.853.html
longya: 多聽就會記住了。唸錯聲調日本人當然聽得懂,但千萬別有 04/02 12:45
longya: 這種想法 04/02 12:45
ccc73123: 這種還算好的 有的字詞性不同音調也不同 04/02 13:27
ccc73123: 像擬態詞當副詞用和當動詞用重音的位置就會不一樣 04/02 13:30
jtch: http://tinyurl.com/lsbsb66 04/02 13:44
amalilice: 複合語重音經常落在倒數第三個音,若倒數第三個音剛好 04/02 13:56
amalilice: 是長音、促音っ、撥音ん時,則重音再往前移一個音 04/02 13:56
heavenbeyond: jtch大大神回覆!這就是我想找的! 04/02 13:57
heavenbeyond: 感謝大家! 04/02 13:58
amalilice: 所以しぼう+りつ,重音原應在う但遇到長音變成在ぼ 04/02 14:00
sosogoods: 還是有例外,我覺得多聽最有用 04/05 21:54
zzzholic: 多聽多說培養語感最有用 用背的背不完 04/09 17:51