看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問考研究所或是國考日文翻譯 句子翻譯 文章翻譯 如果沒有特別說明 應該要用常體或是敬體呢 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.5.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1491483527.A.E6C.html
allesvorbei: 看文章需求,不然一般而言都可以。因為一般的文章常 04/06 21:03
allesvorbei: 態跟マス都有人用。 04/06 21:03
allesvorbei: 例如假設是要你翻譯一些介紹文,你用常體就很怪;相 04/06 21:07
allesvorbei: 反地如果是新聞,你用マス就太軟 04/06 21:07