看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我有一台casio XD-H6500,是大學二年級的時候宿舍學姐朋友去日本代買回來的 當時印象中是1萬塊左右 (貴) 後來就一直用這台查日文字典,還滿好用的。 近幾年因為上skype日語課的關係,每個禮拜都有固定拿一些文章起來讀,跟日本老師 作討論,所以使用頻率很高。 but…,去年3月左右因為懷孕大出血,安胎以後就停掉日語課,不想要有任何學習的壓力 我的電子辭典就這樣一直擺在我的書桌抽屜,直到生產完想要再來唸日文,卻發現 電池漏液了,而且裝電池的彈簧還整個壞掉,我整個很驚 >_<" http://imgur.com/UxPSU6i 再加上之前摔到地上,其實正體有些地方是用三秒膠黏上去的,狀況本來就不好了。 想自己修發現不可能,就想送台灣的casio公司,卻發現有網友分享說那台是日本貨 台灣公司沒辦法修,要修可能要自費送日本。 絕望之餘想買新的,卻發現還是不便宜,而且這台已經用的很習慣了,查查網路修 日文電子辭典,發現對岸的購物網站有人在修日文電子辭典唉(驚) 於是我就把我壞掉的圖po給對方看,對方馬上回信,報價修理費是260元人民幣。 但電子產品寄回台灣很麻煩,店家很好心幫我查發往中轉倉再轉台灣,這樣運費可以 省很多,從對方的地址到上海貨倉是10元人民幣,上海貨倉再發到台灣是14元人民幣 我當初拿壞掉的電子辭典去郵局寄花了177元(台幣) 所以總共花了284元人民幣(還有一些淘寶支付手續費)+台幣177元 3月17日從台灣的郵局寄出,因抱著隨緣狀態,就當這沒了,所以用航空掛號寄 郵局的人說要看他們交通安排,可能也要一至二個禮拜 (看運氣) 後來想說日子有點久了,開開*寶app,發現對方留言說東西已送貨倉,要支付 集運海外支付費14人民幣才會送往台灣 才驚覺對方貼修好照片給我,我趕快支付後,今天(4/24)早上收到貨品 竟然真的修好了,而且原本正面的裂縫竟然不見了 !!! http://imgur.com/d2reOe8 (收到貨品外貌) http://imgur.com/Q37zWCQ (賣家傳來修理中的圖) http://imgur.com/6bJ0xwV (修理好的圖) 我真的太高興了!!! 來回運費加修理費還有一些信用卡手續費約1500元搞定! 之後學習日語可以用熟悉的日文辭典,覺得很開心,以後要更加小心不要電池放太久 (應該是不會了,除非生第二胎又忘了這台電子辭典0rz) 給大家參考看看,如果有人有電子辭典壞掉的情況可考慮送對岸修理。 服務很快速,留言超快就回覆,也會即時告知目前情況。 看商家的貼紙應該是4月10日收到,4月19日就已經可發貨了,速度應該算快。 備註: 我沒有廣告,只是單純想分享修好日文電子辭典的喜悅!!! -- Oranges and lemons, say the bells of St. Clement's, You owe me three farthings, say the bells of St. Martin's, When will you pay me? say the bells of Old Bailey, When I grow rich, say the bells of Shoreditch. Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.69.170.90 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1493010484.A.672.html jennifer333:轉錄至看板 JapanStudy 04/24 13:08
gomidonnsine: 真的厲害… 04/24 13:09
ad0960: 對對岸如果別只是看不好的(不是原發文人)、人家是有非 04/24 14:23
ad0960: 常多好的和親切的地方。 04/24 14:23
ad0960: 恭喜能繼續重溫這種古趣。 04/24 14:30
lonelysin: 求店家聯絡方式! 實用推~ 04/24 15:36
jennifer333: http://imgur.com/WTodGGF 費用細目(含廠商資料) 04/24 16:29
jennifer333: 但其實*寶有不少人幫修電子辭典~ 04/24 16:29