看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
在文法書裡 表固定時間重複做一習慣性的動作用「ています」的形式 例如: 我每天在泳池游泳。 私は毎日プールで泳いでいます。 但是也常看日本人用「ます」形來表習慣性動作 例如: 私は毎日プールで泳ぎます。 請問到底是用「ています」來表示習慣動作、還是用「ます」來表示習慣動作呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.177.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1494326475.A.63F.html
greenie: ています有 最近才有的習慣的意思 05/09 20:58
clerkhsiao: ます只是禮貌形...... 05/09 21:00
clerkhsiao: ています/ている 都能表習慣 05/09 21:00
hdw: 我記得,書上是說都可以耶!! 05/09 21:21
sakazaki: 我每天都在游泳 我每天都會游泳 05/09 23:01
puranaria: 樓上c大在回什麼啊?跟原po提問不一樣啊 05/09 23:25
ccc73123: 因為原PO的最後一句吧 05/09 23:33
ccc73123: 反正翻成中文就是 我每天游泳 我習慣每天游泳 05/09 23:34
ccc73123: 其實意思差不多 ている特別強調是習慣而已 05/09 23:35
puranaria: 他完全沒問到ている啊,只是在問ています和ます的不同 05/10 01:19
puranaria: 啊。 05/10 01:20
winstong: 3樓只是打錯了吧!應該是要打ます/ています 05/10 11:39
BailiTusu: 3樓是真的誤會原PO的問題了... 05/10 14:10