作者bobocat00 (Neko)
看板NIHONGO
標題[文法] 寄信詢問書況的內容
時間Thu May 11 22:41:11 2017
想寄信詢問店家二手書的書況有無破損或髒掉
外皮還在不在(書外面還有一層紙做的殼)
希望能附照片給我看商品的狀況
以下內容有什麼地方需要修正
或是會不會很失禮
請大家幫忙指正錯誤 謝謝
こんにちは、
[書名]を買いたいです。
商品の状態についてお聞きしたいことがありますけど。
この商品は折れ、傷、破れがないかどうか。
カバーは付いていますか。
イメルで商品の写真を送ってくださいますか。
お手数ですが、ご確認をよろしくお願いします。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.165.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1494513674.A.572.html
→ friendA: イメル改email或メール 05/11 22:48
推 ccc73123: [書名]を買いたいので 05/11 23:00
→ ccc73123: 然後你是顧客我覺得不需要用謙讓語 而且你也只有 05/12 02:32
→ ccc73123: お聞きしたい這邊用 感覺有點怪 不如用普通的丁寧語就好 05/12 02:32
→ ccc73123: 商品の状態を確認したいです 這樣就可以了我覺得 05/12 02:36
→ bobocat00: 好的 謝謝! 05/12 14:44