作者cjdcjdc (ㄚ達)
看板NIHONGO
標題[文法] お電話させましょうか 是請對方打電話嗎
時間Fri May 19 14:54:32 2017
此句是截取大家的日本語 第50課問題的第3小題
聽力內容如下:
一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一
男:はい、IMCでございます
女:田中と申しますが、ミラ─さんはいらっしゃいますか
男:ミラ─はちょっと席を外しておりますが…
女:そうですか
男:すぐ戻ると思いますので、戻ったら、
お電話させましょうか
女:お願いいたします
★ 女の人はあとでもう一度電話をかけます (╳)
一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一
男生說 "お電話させましょうか" 的時候,
我猜他是說請ミラ─打電話,所以會用到尊敬語
但前面說ミラ─外出,卻用謙讓語
不太懂為什麼同一個人,卻用不同敬語?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.55.217
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495176875.A.D52.html
→ ssccg: 哪來的尊敬語? 只是使役而已 05/19 14:56
→ elthy: お電話可以是尊敬語也可以是謙讓語 05/19 15:03
推 hdw: 是請ミラ─打電話給田中吧!! 05/19 15:16
→ hdw: 另外,跟對方(客戶)說話時,對自己同事,通常不用尊敬語 05/19 15:18
→ dream2128: 是謙讓語 05/19 15:20
謝謝各位解答
※ 編輯: cjdcjdc (59.115.55.217), 05/19/2017 15:31:07