看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
が(以及けれども、けど等)不單有逆接"但是"的用法 也有銜接兩個句子的用法 大辞泉: [接助] 単に前の句をあとの句へつなぐ意を表す。(單純表達前句要銜接後句的意思) 「すみませんが、しばらくお待ちください」 不好意思 請您稍等 大辞林 ( 接助 ) ①前置き・補足的説明などを後に結びつける。(將前提 補充說明置於後面) 「予算の件ですが,重要なので今日中に決めてください」 關於預算的事情,因為很重要所以請在今天之內決定 口語中也常見"非逆接"的用法 「ケーキ買ってきたけど、食べる?」 我買蛋糕回來了,要吃嗎? 「君も知っていると思うけど、うちはそんな金ないよ」 我想你也知道 我們家沒那筆錢 -- Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:今天學,明天用 教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你 https://www.facebook.com/naosensei.jp/ https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.226.64.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495851500.A.514.html
phreniax: 只是語氣變弱。其實還是能翻吧?雖有點不好意思~其實 05/27 10:27
phreniax: 是關於那件事~其實蛋糕買回來了~其實我想你一直也知 05/27 10:27
phreniax: 道~ 05/27 10:27
blueshock: 感謝鬧老師,請問怎麼判斷當下語氣呢? 看前後文嗎? 05/27 10:35
ccc73123: 會話的話很好判斷語氣吧 05/27 10:49
Barefoot24: 推推,這個用法還滿常看到的 05/28 15:56
Kydland: 日劇常聽到 05/28 21:45
Kydland: 之前不知道在哪裡看到說 日本人講話不用けど が會死得病 05/28 21:46
Kydland: 就一種口語 05/28 21:47
blueshock: 之前碰到教材只有提到逆街,長知識了 05/28 22:26
samuraiboy: 我還在某本書上看過が有四種用法咧 05/31 19:36