→ ssccg: てやる的やる有自己的用法(跟やる是不同意思),拿掉當然語 06/01 10:35
→ ssccg: 氣就不同了... 但是"最後までやる"這句是完全沒問題的 06/01 10:37
→ blueshock: 請問やってやる要怎麼理解,好像蠻常見的 06/01 11:13
https://goo.gl/KV3jrh
查到てやる 有
1. あげる的上對下版
2.表達激烈情緒
所以這裡翻成 「怎麼能輸! 我要做到最後給你看!」
是否更好?
※ 編輯: blueshock (125.230.126.96), 06/01/2017 13:34:13
推 kimokimocom: 「毎日勉強をやってやる。」……決意・意志。独り言 10/20 12:29
→ kimokimocom: 、会話。 10/20 12:29
→ kimokimocom: 「次の試合でやってやる。」……私は絶対勝ちたい。 10/20 12:29
→ kimokimocom: 決意・意志。独り言、会話。 10/20 12:29
→ kimokimocom: 「毎日勉強をやる。」……する。意志。 10/20 12:29
→ kimokimocom: 「子供に本をやる。」……与える。物の移動。 10/20 12:29