作者d9096071 (摩摩)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 筷子上面的日文看不懂想請教
時間Sun Jun 18 18:42:24 2017
問題:大家好,日文初學者在此請教大家
在筷套上看到日文卻找不到適當翻譯
一開始直覺是筷子。箸 的意思
但又好像不是
所以po上來請教大家
http://i.imgur.com/MMn7KSU.jpg
試譯:因為寫的前後有點相黏
連平假名或是片假名都開始有點懷疑了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.75.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1497782546.A.289.html
→ lijenc: おてもと 06/18 18:46
推 NaoSensei: おてもと 06/18 19:02
推 NaoSensei: てもと本來是手邊的意思,お是美化語,由於傳統料理的 06/18 19:06
→ NaoSensei: 筷子都放在離手邊最近的位置,所以筷子又稱おてもと 06/18 19:06
推 clerkhsiao: なるほど 06/18 21:00
推 cielfoufou: なるほど 06/18 22:35
→ d9096071: 感謝大家解惑^^ 06/19 15:27
推 Leaves1014: 勉強になりました。 06/21 00:21