看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好 已爬文! 今日來向大家請益是否有「溫泉浴衣」的專有名詞說法? 就是在溫泉飯店裡可穿著睡覺的軟布浴衣 難道也是稱作ゆかた嗎? 麻煩求解!感恩 -------------------------------- 另外不知本版是否克討論文化? 若不可我會自刪 想請教大家這種溫泉浴衣在日本普遍嗎? 做為居家簡便好穿、可以睡覺也穿的 日本人這類服裝稱做什麼呢? -- 「九歲時,我躊躇著不知道應該選擇音樂或美術作我終生的事業。看了一張描寫窮困 的畫家的影片後,我哭了一場,決定做一個鋼琴家,在富麗堂皇的音樂廳裡演奏。」 ------摘自張愛玲.天才夢.1939 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.228.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1497802909.A.311.html ※ 編輯: s961355 (220.128.228.181), 06/19/2017 00:25:00
clerkhsiao: 就浴衣吧 06/19 00:32
lulocke: へやぎ(部屋着) 06/19 02:11
lulocke: 單純只有睡覺才換穿的是 パジャマ跟ねまき(寝巻・寝間着) 06/19 02:13
shizukiyu: 如果你是在飯店裡的話,那個就直接叫浴衣 06/19 13:16
qboy: 小弟在旅館工作,那種浴衣都叫ゆかた沒錯 06/25 15:27