作者AmadeusTsou ()
看板NIHONGO
標題[文法] 關於助詞へ和に的小問題
時間Mon Jun 26 17:32:18 2017
板上各位大大好
前幾天日文課學到助詞へ
老師的講義上有一個用法是
「名詞+へ+單向動作動詞」,通常表給予;讓與;對...做...
除了後接の不可改に之外一般來說用に的情況更廣泛
然後講義上有一句例句如下:
詳しいことは 部長「に」言ってあります
老師註明此處不可用へ
下課問老師之後老師說因為言う沒有動作的方向的感覺
我聽不太懂 中文不是可以說「要把詳細的事情說給部長」,可以有方向感啊
希望板上神人們解釋一下 謝謝
-----
另外想問一個小延伸
言う好像是自他同型的動詞
想請問一下當自動詞時和他動詞時中文意思上是有差異的嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.164.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498469540.A.1C5.html
推 wcc960: 倒數第二句的"中文不是可以說...." 但你學的是日文 06/26 18:18
推 SSCSFE: 自他動詞的差別在中文裡是主要以語序呈現,比如「開門」和 06/26 18:26
→ SSCSFE: 「門開了」就分別是ドアを開ける和ドアが開く 06/26 18:26
→ wcc960: 原句是詳細的事情有跟部長講,強調狀態(已跟部長講/部長知 06/26 18:29
推 ccc73123: 單純的說就只是一個動作沒有方向感啊 如果你用"伝達" 06/26 18:29
→ ccc73123: 前面就可以用へ沒問題 06/26 18:29
→ wcc960: 道),不是動作的方向,に單純指動作(說話)的對象而已 06/26 18:29
→ AmadeusTsou: 謝謝幫忙解答的大大們! 06/27 12:10