看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位大大好 想請問中文的:他要我問你 這句日文怎樣翻比較好 小弟我一開始是想到: xx(名字)or彼に頼まれて xx(名字)orあなたに聞きたいことがある 但有沒有更言簡意賅的說法? 想請教板上各位大大一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.170.226.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498555784.A.5DB.html
ccc73123: 彼の代わりに06/27 17:36
用代替他 也是種說法啦 ※ 編輯: sleah (125.170.226.68), 06/27/2017 17:44:36
cawaiimaple: 彼にあなた(or名字)に聞くよう言われた 06/27 18:34
wcc960: 彼から聞いてと頼まれた 06/27 18:35
wcc960: 彼からあなた(or名字)の方に聞いてと言われた 06/27 18:37
b0339576: xx(名字)からOOさんに聞きたいことなんですが、再接主 06/28 11:50
b0339576: 要問題... 06/28 11:51
b0339576: 前情提要んですが,後接主題句是蠻常見的用法 06/28 11:52