看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問「する」用在「お…ください」裡面要怎麼變呢? 「お…ください」有表示敬意而提高對方行為表現的意思,尊敬程度比「…てください」 還高。 假設我今天要請對方安靜:「静かにする」要用在「お…ください」裡面 請問是不是「お静かにしください」呢? 我知道「静かにしなさい」的用法,不過這樣聽起來好像沒有比「お…ください」還要尊 敬 所以請問「する」 (像上面的「静かにする」)如果要用在「お…ください」裡面要怎麼 變化呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.23.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498636990.A.7A9.html
tsungching: 不知道「お静かになさい」可不可以? 06/28 16:07
tsungching: 改成「お静かになさいます」? 06/28 16:10
NaoSensei: お静かにしください✕ 06/28 16:12
NaoSensei: お静かにお願いします○ 06/28 16:12
NaoSensei: 這句話比較特別,它不是一般的動詞 06/28 16:13
NaoSensei: 所以它有慣用的說法 06/28 16:14
NaoSensei: 静かにしてください 06/28 16:14
NaoSensei: お静かにお願いします 06/28 16:14
ssccg: する不能用お…ください這句型,本來就不是所有動詞都可以 06/28 16:14
carolyntsai: お静かに願います 06/28 17:44