看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
這幾天在做日文作業,要自行演練" 更改預約時間"的對話。 麻煩各位幫我看一下, 以下句子是否通順...還有文法是否有用對ORZ 非常感謝!!! (電話で) A:恐れ入ります.私は田中と申しますか 鈴木先生,お願いします B:はい,鈴木です A:ちゅつとお願いがあるんですか B:何でしょうか? A:実は予約のことなんですけど 明日大事な会議がありますので, できれば, 先生のご都合のよい日に変更させ ていただけないでしょうか B:困りましたね A:本当にすみません B:わかりました じゃ...来週の火曜日,仕事が終わった後, お会いすることにしましょう。 午後五時ころおいてください。 A:ありがとうございます。今日は本当に申し訳ありませんでした。 B:はい,ちゃん... 火曜日に。 A:失礼いたします。 以上... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.98.215 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1499872337.A.B49.html ※ 編輯: eden8164 (42.72.98.215), 07/12/2017 23:16:34
NaoSensei: 先修正一些應該是打錯的 07/12 23:31
NaoSensei: ちゅつと→ちょっと 07/12 23:32
NaoSensei: ころ→ごろ 07/12 23:33
NaoSensei: おいて→おいで 07/12 23:33
NaoSensei: ちゃん… 這是要打什麼? 07/12 23:38
ccc73123: 我猜是じゃ 07/12 23:52
NaoSensei: 然後場景要確認一下 是打電話到老師家裡還是手機? 07/13 00:14
NaoSensei: 要改什麼約定? 07/13 00:14
打給老師, 想更改明天的約會,因為有重要的會議。 不過,似乎錯了許多地方。
NaoSensei: 還有第一句話 申しますか是問句 最後面是要打が嗎? 07/13 01:01
※ 編輯: eden8164 (42.73.75.97), 07/14/2017 00:17:40
Huilm: 第一句跟第二句的A最後都是が吧 07/14 12:41