看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
都是是n2文法,意思不知道是否一樣,還請各位幫忙解答 使用的是雅典n2文法書 根據我的查詢 かかわ・る〔かかはる〕【関わる/▽係わる/▽拘る】 這三個字應該都指向同一個意思:「具有關係」 但是兩個文法意思似乎不一樣 に(は)かかわりなく:不論 にかかわらず:儘管,雖然 xxxxxx 01:に(は)かかわりなく、 不論 晴雨にかかわりなく決行する。 有能な人なら、年齢にかかわりなく採用する。 賛成、不賛成にかかわりなく。 xxxxxxxxxxx 02:にもかかわらず 雖然…但是 儘管...仍, 儘管...但是 彼は病気にもかかわらず会議に出席した。 請問這兩個文法,是根本上意思就完全不一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.184.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500631886.A.DA2.html
allesvorbei: 文法需求,ず前面一定用否定,なく前面則是要用名詞 07/21 18:40
allesvorbei: http://i.imgur.com/shjaGsU.jpg 07/21 18:41
allesvorbei: 至於要不要用も看你自己 07/21 18:44
allesvorbei: http://i.imgur.com/iwY6xKK.jpg 07/21 18:44
allesvorbei: 既然要準備n2,我想勤查字典才可以真正提升你的程度 07/21 18:45
allesvorbei: ,因為你的問題其實翻下字典就可以看到了 07/21 18:45
senshun: 兩者表示的意思和適用語境不同 07/21 20:13
senshun: 関わり無く就是指無關,所以第一句指無關oo,我都會做。 07/21 20:16
senshun: にも関わらず,影響和1不同的地方在於も 07/21 20:18
senshun: 多了も,表示aにも関わらず:不單只是a的關係,所以中文 07/21 20:20
senshun: 翻成儘管。 07/21 20:20
senshun: http://i.imgur.com/cUB8S67.jpg 07/21 20:27
senshun: http://i.imgur.com/mEyXzKd.jpg 07/21 20:29
senshun: 新明解的解釋比較清楚 07/21 20:30
senshun: にも関わらず,雖然字面上是無關,但是實用上暗示了這個 07/21 20:37
senshun: 東西對我是有造成困擾的。 就結果來說跟1是一樣的,感冒 07/21 20:37
senshun: 沒有改變去開會的決定。 07/21 20:37
senshun: 你試著拆解句子:風邪にも 関わらず ,感冒也 不影響(他), 07/21 20:46
senshun: 他抱病開會。 07/21 20:46
senshun: 之所以有差別,是因為語意側重不同。 07/21 20:48
senshun: 為了表示側重不同,所以文法不同 07/21 20:51