作者xu3rmp4u6gm (泡泡)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 賞楓的說法
時間Sat Jul 22 00:35:11 2017
各位版上大大好!我是日文新手!很想請問一下[要去日本賞楓]這句話,該怎麼說比較
正確和禮貌呢?
1. 日本へ紅葉を見に行きます。
2. 日本で紅葉狩りします。
請問大大這兩句文法有沒有錯誤?(看起來就有XD)
或還有其他更好的表達方式嗎?
感激不盡!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.88.239
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500654914.A.C73.html
推 ccc73123: 1可以沒問題 07/22 01:05
推 ccc73123: 要用紅葉狩り的話大多還是講紅葉狩りに行く 07/22 01:07
→ ccc73123: 好像沒啥人講紅葉狩りをする 文法上是沒問題啦 07/22 01:08
→ b0339576: 其他說法的話,動詞推薦換成楽しむ,吃喝玩樂都適用 07/22 02:27