推 Xkang: 受身形 大致等同於英文的被動式 因為主詞是"物"07/22 18:34
→ Xkang: 原PO是不是先把N4等級的文法先熟習再來詢問會比較好?07/22 18:35
→ Xkang: 這樣片段的詢問 就算知道了也是沒有系統 個人建議07/22 18:35
→ elthy: 文化是被人習得的 又不是文化習得了什麼東西07/22 18:58
感謝兩位大大回應
我現在已經學完N2文法
被動形已經會了
只是可能用中文去理解日文才產生錯亂
因為中文可以直接像內文我的翻譯那樣用也能理解
可是在日文我就沒去注意到這點
不過之後就瞭解了!!!
謝謝兩位
※ 編輯: lokazdszone (220.133.209.128), 07/22/2017 19:04:00
第一次看學術的書籍不太習慣,比較頻繁發問,抱歉!!!
※ 編輯: lokazdszone (220.133.209.128), 07/22/2017 19:04:21
→ Xkang: 感覺跟學術文獻關係不大 XD 這是蠻基本的句型07/22 20:02
推 rtoday: 受身形基本句型有3種,07/22 20:27
→ rtoday: 01被害受身形:aはbに受身型。我被上司誇獎了。07/22 20:27
→ rtoday: 02公共受身形:說話者和動作主不一樣的時候。今天有派對07/22 20:27
→ rtoday: 要舉辦。07/22 20:27
→ rtoday: 03創造的受身形:aはbによって発明された07/22 20:27
→ rtoday: 這3種講法動詞都用受身形。我是看出口仁老師的書籍。你的 07/22 20:27
→ rtoday: 例句比較偏向0207/22 20:27
→ rtoday: 我也是念完n2,發現很多之前基本的東西沒學貫通,有點打07/22 20:28
→ rtoday: 掉重練再次複習07/22 20:28
總之後來有理解!我的意思是說中文有時候不用加上「被」習得
但是日文會特別標出,所以沒辦法聯通,後來想通了!
感謝各位
※ 編輯: lokazdszone (220.133.209.128), 07/22/2017 21:15:40
→ Xkang: 感覺上面說的"日文會特別標出"有違和感...07/22 21:38
→ Xkang: 日文本來很自然就是這樣用 不是特別標出07/22 21:39
→ Xkang: 是有點疑問,,都已經學完N2文法了 受身形N4,5應該很熟悉才對07/22 21:42
→ elthy: 英文也是常用被動敘述啊 be selected from就不會翻成被選07/22 23:36
→ elthy: 自於 而是翻成選自於而已07/22 23:36
還不習慣日文
都是用工具書學習上來
上次發問有大大說要大量閱讀
所以才開始閱讀日文文獻
沒有要爭執的意思!
我意思只是說日文還沒熟悉都會用中文的思考模式去理解
所以會有扞格之處
還是很感謝回答
幫忙很大!
※ 編輯: lokazdszone (220.133.209.128), 07/23/2017 01:12:58