作者ToujouAya (東城綾の旦那)
看板NIHONGO
標題[文法] よう與そう
時間Mon Jul 24 12:08:40 2017
よう與そう 因為感覺好像與聽說好像/看起來 所以常放在一起比較
不過我的問題在つもり這邊
つもり表示第三方時
是 つもりだそうだ
つもりらしい
つもりのようだ
這樣背有點混亂
為甚麼不是 つもりだそうだ 或 つもりそうだ
つもりだらしい つもりらしい
つもりだようだ つもりようだ
或 つもりのそうだ
つもりのらしい
つもりのようだ 哩
三個詞性查的結果都是助動詞呀@@ 還是上面九種都可通
謝謝
--
▊▊ ▋▋ ▎
▋
▍ ◤
──▊▋▊ ▏─▊▎
▏ ▊ ▇▅ ▎▎
◢ ▆▍ ▎
▊
▋▁
▊ ▎▏▎ ▁
▊▍
▌
▎
▋ ▉ ▇▆
▇▆
▊ ▏
▎
▋ ▊ ▎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.253.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500869326.A.AFD.html
→ ssccg: 同樣是助動詞但是接續不一樣 07/24 13:16
→ ssccg: 另外そうだ的聽說和好像是兩個不同用法 07/24 13:20
→ ssccg: 日文每個助動詞都有限定前面接續的活用形,要背 07/24 13:21
→ ToujouAya: 只好背 打手 拉稀 摟幼 07/25 00:47