看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ToujouAya (東城綾の旦那)》之銘言: : よう與そう 因為感覺好像與聽說好像/看起來 所以常放在一起比較 : 不過我的問題在つもり這邊 : つもり表示第三方時 : 是 つもりだそうだ : つもりらしい : つもりのようだ : 這樣背有點混亂 : 為甚麼不是 つもりだそうだ 或 つもりそうだ : つもりだらしい つもりらしい : つもりだようだ つもりようだ : 或 つもりのそうだ : つもりのらしい : つもりのようだ 哩 : 三個詞性查的結果都是助動詞呀@@ 還是上面九種都可通 : 謝謝 其實原po的問題並不是在於つもり 而是在於沒有清楚了解そう的用法才會有這樣的疑慮 首先我們先來看そう 通常會用そう的狀況有以下幾種 1. 用眼睛看能判斷的 ---------------第一種接續法 2. 猜測、感覺 (通常會前述原因)-----第一種接續法 3. 有明確消息來源的----------------第二種接續法 請注意,第1、2跟3 剛好有兩種接續方法要背 第一種接續法是 動詞連用形+そうです ↑(也就是ます形去掉ます啦)        い形去い+そうです         な形(不加な)+そうです ex.課本上常用的 今にも火が消えそうです。 眼看著火就要熄了。 第二種接續法是 動詞普通體+そうです         い形+そうです な形(不加な)++そうです 名詞++そうです ex.課本上常用的 新聞によると、明日の天気は曇りだそうです。          報紙說明天好像會是陰天 而よう的用法則普遍用在 1.覺得、感覺怎麼樣怎麼樣 2.五感 (感覺器官:心+觸感) 所以你在背的時候 其實是要背そう的用法 而不是覺得つもり特別怪 因為你只要把你舉例的つもり當成是名詞來看你就懂了 而你原先說的つもり表第三方時 因為是你說,而你從人家那邊聽到他的打算 可能他本人告訴你,或是主角的朋友告訴你 總之你有一個明確的消息來源 (不然你不可能會知道人家的つもり吧) 所以你的つもり屬於上述提到的第二種接續方式 也就是つもりだそうです。 ---------------------------------------------------- 這邊順便用例句幫你分一下兩種そう跟よう用法的差別 1.新聞によると、雨が降るそうです。   報紙說好像會下雨。 2.雨が降りそうです。  (你看了一下窗外烏雲密布)然後說:好像快下雨了 3.雨が降るようです。  你人在客廳,依稀聽見風變大的聲音、感覺空氣濕度變高...等等不同感覺的綜合 你就會說感覺好像要下雨了 這是人在其他地方,單憑感覺來論斷的時候 以上。供你參考。 順帶一題你的暱稱好刺眼XDDD 但我也是東軍的XDDD -- ╔════════════════════════════════════╗ ║推廣日文就要穿在身上!   各式日文字T:https://goo.gl/9zoBmS ║ ║ 日文字T            FB粉絲頁:https://goo.gl/P15h8V ║ ║ 讓你穿出日文的感動!                    ║ ║          宅影小館      宣伝ばかりってごめんね~║ ╚════════════════════════════════════╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.112.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500911280.A.FC3.html ※ 編輯: zcjr (111.249.112.159), 07/24/2017 23:54:05 ※ 編輯: zcjr (111.249.112.159), 07/25/2017 00:13:55
ToujouAya: 推一下 ps作者出的east結局好像要把她配中間#@$%#@#% 07/25 00:44
doutsch: 太精闢了! 07/25 08:27
edcat: 請問昨天nhk easy 有一句 ?????????????????,為什麼不用? 07/25 12:20
edcat: ???? 07/25 12:20
hdw: e大是在問啥???看不太懂~.~ 07/25 14:40
rex510: 推,感謝解說 07/26 19:43
shu750615: 推 07/27 17:47
zoe80110: 推 07/27 19:17