作者koizumisyou (不小的挑戰)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請幫我看這個句子的翻譯
時間Sun Jul 30 21:09:28 2017
台湾や日本は,降雨の変化を調査して,リスクの増加に対応することができます.
譯:台灣和日本會調查降雨的變化,對增加的風險能有所對應
總覺得不太通順,請先進幫忙看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.68.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1501420171.A.817.html
→ b0339576: 覺得只要潤飾後句就好 → 能增加對風險的應變 07/30 21:21
推 ccc73123: 台灣和日本會調查降雨的變化,風險增加時能夠有所應對 07/30 21:22
→ koizumisyou: 感恩~~ 07/30 21:45
推 Lolira: 台灣和日本會藉由調查降雨的變化,而對於風險的增加能有 07/31 19:18
→ Lolira: 所應對 07/31 19:18