作者k26975582 (點點kino)
看板NIHONGO
標題[問題] 要怎麼問日本人日文問題的問句
時間Sat Aug 12 12:02:20 2017
想問爺爺我碰到不懂日文的問題,
但是他不明白以下我寫給他的日文的問法,
在日文的開頭和結尾及請教的方式哪裡應該要修正的地方。
おじいさん いま、わたしは日本語をならいます、でも、このぶんどういう意味です
か。わかりません
這裡我想表達的是現在正在學日文,但是不知道這句句子的意思是甚麼。
接著說出想問的日文句子,例如想問"これは新宿へいくバスです"的意思是甚麼
最後再加上一句"なん意味",來問他是甚麼意思,
是有文法用錯和句子的意思表達不夠清楚才會讓日本人看不懂嗎?
這篇主要是想討論該怎麼做修正,有更精確、完整表達的問法。
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.17.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1502510543.A.FA7.html
→ cookie20125: 今、私は日本語を習っています。でも、以下の文が分 08/12 12:20
→ cookie20125: からないですが… 08/12 12:20
→ cookie20125: ^ん 08/12 12:22
推 ccc73123: これは新宿へいくバスですって、意味はなんですか? 08/12 12:33
→ cookie20125: 「これは新宿へいくバスです」という意味は何ですか 08/12 12:33
→ ccc73123: 如果是なん+意味 中間要加の喔 08/12 12:34
OK 謝謝大家回覆
※ 編輯: k26975582 (114.36.17.193), 08/12/2017 20:27:49