看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
最近看了一部動畫,裡面的女主角名字叫あるみ 查了一下,似乎是外來語アルミ,鋁的意思,英文的念法是ARUMI 想問一下,假如要翻成人名的中文,要怎麼翻比較好? 謝謝 附上一下參考資料,中文維基翻譯成由美,個人覺得不是很正確...... http://i.imgur.com/HZHjaxi.png
http://i.imgur.com/z6YR2Gd.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.197.162.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1502781842.A.385.html ※ 編輯: Jason4g (119.197.162.88), 08/15/2017 15:25:00
zzzholic: 步美 08/15 15:25
LittleJade: 有美 08/15 15:33
ccc73123: 應該是要打有美 選字選錯吧 08/15 15:35
loomeimei: 有美 08/15 15:48
KAPP: 鋁美 08/15 16:22
ssccg: 怎麼翻比較好 ← 好的定義是? 我覺得沒漢字就音譯好 08/15 16:42
ccc73123: 所以音譯就叫阿魯米吧 08/15 18:10
kilva: 歩美是あゆみ,あるみ有有海、有美、渥美等不同漢字。 08/15 18:47
ssccg: 渥美是あつみ吧.. 08/15 18:54
miabcd199: 那あなる要怎麼翻 08/16 07:43
superuser: 樓上XDDDD 亞奈留…吧 08/16 14:11
ccc73123: 樓樓上是認真的問嗎? 08/16 15:00
ccc73123: 現實真的叫這名字的話...會被霸凌吧... 08/16 15:00
zyra: 我覺得叫あなみ不錯 網美 08/16 16:38
zyra: 打錯 是あみみ 08/16 16:40
koma1995: 亞瑠美 08/16 19:40
hagane39: あなる未聞花名裡面就有,雖然是綽號但印象深刻 08/16 20:45
ccc73123: 我看翻譯翻成小菊花 其實蠻貼切的啦XD 08/16 22:14
miabcd199: XDDDDDDD還真的翻小菊花 三小 快笑死 08/17 20:39
kakukangen: アナル快笑死www 12/07 00:02