看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
目前大家的日本語學到第九課的程度, 突然想到之前去日本到淺草一蘭屋台吃拉麵,我們坐了一般坐位不是單人坐位那種的,點菜單上有一格名字的欄位,當時想說店員會記得桌號之類的,我就沒寫名字,後來店員一直沒送我的餐點,一直拿別人的菜單問是不是我的菜單,用英文跟店員說了好幾次我忘了寫名字他好像也不理解,最後他拿了同行友人的單子幫我再做一份@@ 以我現在的程度應該只能說出 わたしのなまをかきませんでした 有點好奇如果當時這樣講的話店員會明白意思嗎@@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.202.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1502820093.A.453.html
shami7: 我只吃過一次一蘭而且是買券的不知道其他點法是怎麼樣, 08/16 05:01
shami7: 不過店員應該聽不懂,可能是口音,可能是日文的名字是なま 08/16 05:01
shami7: え,你少說了一個え 08/16 05:01
e446582284: 不會懂,因為那是暴力直翻 08/16 06:13
yuigood: 書き忘れた 08/16 06:45
NaoSensei: 你這句按字面翻回中文:沒寫我的生 08/16 09:11
samuraiboy: 他們會找會說中文的工讀生跟你溝通 08/16 11:14
hagane39: 名前先背好吧?是なまえ 08/16 20:53