看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
日文版的大家安安 またあした是明天見的意思,一般用於道別時。 那如果是 A: 明天約吃飯好嗎? B: 好啊,明天見! 這時候的明天見,能用またあした嗎?還是有什麼比較貼切的說法? 網路上的邀約例文好多是問句或是拒絕的場合,囧 謝謝各位大大的解答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.137.82.171 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1504249253.A.026.html ※ 編輯: acblily (112.137.82.171), 09/01/2017 15:01:45 ※ 編輯: acblily (112.137.82.171), 09/01/2017 15:03:18 ※ 編輯: acblily (112.137.82.171), 09/01/2017 15:05:08 ※ 編輯: acblily (112.137.82.171), 09/01/2017 15:05:43
ssccg: また是明天再見中的再、不是見,是因為現在的對話結束所以09/01 15:45
ssccg: 才用また,只是見而還不到再見就不會用またあした09/01 15:45
mosrax: 這個中文來看也很怪啊,通常不是接著問什麼時間去哪吃或是09/01 15:51
mosrax: 什麼時候約在那邊碰面嗎?09/01 15:51
中間那些沒問題 所以省略 想要詢問的主要是 這種狀態的明天見
ssccg: 用じゃ、明日就可以了09/01 15:54
謝謝解說~ ※ 編輯: acblily (112.137.82.171), 09/01/2017 18:31:59
SDNS: 感覺對話結束時才會用また明日   09/02 12:54