看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
想問一下來學日本語第十七課例句有出現的一些問題: 1. A:晴れるといいわね。日頃の行いがいいから、きっと大丈夫よ。 B:それ、どういう意味? A:いつも真面目な生活をすると、**いいことがある、ということよ。** 最後一句打星號的地方,是因為一直很認真生活,所以一定會有好事降臨的意思嗎(?) 然後最後一個的 ということよ 是 「也就是說 」這樣的意思嗎? 2. A:ねえ、月曜日の夜9時からのドラマ、見ている? B:うん。とっても面白いね。大好きよ。毎週、**ビデオにとって**、何回も見ている わ? B說的那段打星號的部分意思是 「關於錄影帶 」這樣嗎 ?還是にとって可以省略 直接 寫ビデオは何回も見ているわ也可以? 3. A B在討論劇情 A: 先週は、**話が急に変わって**、ドキドキしたわ。 這裡是翻 劇情急轉直下的意思嗎?那 話 在這邊是什麼意思? 不好意思問題有點多,希望能有版友協助 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.159.94.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1504442754.A.C89.html ※ 編輯: daa0207 (175.159.94.53), 09/03/2017 20:47:15 ※ 編輯: daa0207 (175.159.94.53), 09/03/2017 20:47:58
lulocke: 2.ビデオにとって (録る→録って→とって) 09/03 21:14
lulocke: 1.因為上一句問什麼意思 下一句是解是 OOXX 這個意思 09/03 21:17
lulocke: 中文你為了潤飾前後句 要講「也就是說」是可以接受啦 09/03 21:18
lulocke: 3.「話」就是指「劇情」 09/03 21:19
daa0207: 謝謝l大 09/04 02:41