看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sleah (アルパカ)》之銘言: : 想請問某商品代理進來台灣 : 或者引進來台灣 : 其中的代理或引進 日文該怎麼說才好 : 知道日文也有代理だいり這個字 : 但感覺用這字ニュアンス怪怪的 : 用独占輸入也不知好不好 : 跪求板上神人了 你的描述很模糊,不知道你到底是哪種代理, 每種代理在日文裡都有不同的名詞, 本來想推文回覆但怕不好閱讀,所以就回文吧。 引進就是輸入(ゆにゅう)沒錯, 但輸入不見得是代理,而看來你是要代理海外商品, 所以輸入一詞只是描述你的商品來源而已。 上一篇推文裡有人提到代理販売, 代理(だいり)販売(はんばい)是兩件事, 代理有代理契約,販売有販売契約, 代理店可以販売,但販売店不見得有代理權, 這要看契約是怎麼簽的,不能混為一談。 以你的情況可能是: 輸入代理店(ゆにゅうだいりてん) 非獨家代理,其他人也可以代理的情況。 輸入総代理店(ゆにゅうそうだいりてん) 獨家代理,亦即代理店只能有你這一家, 但製造商也可以自己直販(ちょくはん)。 輸入独占代理店(ゆにゅうどくせんだいりてん) 独占輸入代理店(どくせんゆにゅうだいりてん) 獨家代理,亦即代理店只能有你這一家, 就連製造商也不能在你代理的區域直販。 自己選吧。 -- ◥██████◤◢◤ ◥██████◤ ◥██████████◤◢█◤ ™ ◢◤ ◢◤◢◤ ◢◤ ◢◤ ◢◤ ◢◤ ◢██◤ ◢◤◢◤◢◤◢██◤◢█◣ ◢██◤◢██◤◢██◤◢◣◢███◣ ◢█◤ ◢◤◢◥█◤◢█◤ ◢◤ ◢◤ ◢◤ ◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤◢◤ ◢█◤────◢██◤◢█◤◢◤◢██◤◢██◤◢██◤◢██◤◢◤◢◤  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.47.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1505545114.A.A0B.html
LonelyLove: 這裡居然出現福利蛋大大!! 受教了 m(_ _)m 09/16 19:33
sleah: 謝謝大大 09/16 23:11
sleah: 那請問不講店 只想表示我把OO代理進台灣 這樣呢 09/16 23:12
CasvalDeikun: 那用する就好了不是嗎 09/16 23:36
akaishi37: ***の代理で(として)商品を販売する 可以嗎? 09/17 09:03
akaishi37: ***の代理で(として)台湾で○○を販売する 09/17 09:05