看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
毎に :○● ○● ○● ○●  二駅毎にトイレがある(每兩站就有一間廁所)   おきに:○○ ● ○○ ● ○○ 二駅おきにトイレがある(每隔兩站有一間廁所) 這是某個部落格的教學,我個人是覺得第二個例句真的很怪 不知道他這樣解釋對嗎? 我的理解: おきに只能用在距離與時間。 如果例句是每兩公里有一間廁所,那我完全可以理解 時間方面我也可以理解 一年ごとに日本へ行く :一年去一次 一年おきに日本へ行く :兩年去一次 那請問 2年おきに日本へ行く 第一次去日本是2017,下一次去應該是幾年呢?2020嗎?再下一次是2023嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.42.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1506219910.A.C1B.html
NaoSensei: 5.html 09/24 12:34
NaoSensei: ごとに是每一個 おきに是每隔 09/24 12:34
NaoSensei: 但是後者在不同的語境容易引起誤會 09/24 12:35
NaoSensei: 所以新聞多用前者 09/24 12:35
mosrax: 幫縮網址 https://goo.gl/aBYS8a 09/24 12:37