推 allesvorbei: 沒有被動啊...に感動する、に驚く是動詞的搭配啊 10/07 09:43
推 allesvorbei: 而且這兩個動詞都是自動,為什麼要用被動?用被動後 10/07 09:45
→ allesvorbei: 表示負面,不滿,但說話人沒有這樣的心態阿 10/07 09:45
推 vaio8937: 請不要拿中文的思為,套在其他語言上。驚く是自動詞,自 10/07 09:50
→ vaio8937: 動詞的受身形帶有受害的味道。 10/07 09:50
→ allesvorbei: 如果你要用,就要用他動的被動,驚かされる、感動さ 10/07 09:56
→ allesvorbei: せられる,但說實在的很冗長且沒有這個必要 10/07 09:56
→ keano1402: 感謝前輩們指教 完全懂了!! 10/07 10:41
推 wcc960: 對....感到驚訝/感動是主觀反應,為什麼要被動? 10/07 16:25
推 pq1234578: 中文常說我被感動 但這邊是我「對」某物感動 10/08 03:21