看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
問題:  我想表達的是 "家人在哪裡家就在哪裡" 試譯:  家族はあるところが家のところです 我覺得這樣直接翻應該不對~~ 有無更能貼近這個意思的翻譯方式呢? 感恩~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.211.33.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1507564014.A.CB0.html ※ 編輯: koizumisyou (218.211.33.66), 10/09/2017 23:49:04
jamestracy: 家って家族のいるところなんだ 10/10 00:50
koizumisyou: ありがとう 10/10 03:31