看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請教各位 現在自修看到なりに/なりの 有點不太明白他所表達的意思 是不是''就算...''的意思呢? 例題裡面有一句 何も言わないのは彼女なりの優しさなのだろう 分開都懂,意思組合不起來QQ 謝謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.71.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1507890472.A.68C.html
unruly: 如果把なり拿掉,你懂那句的意思嗎 10/13 19:16
jnf72727: 什麼都不說就是她的溫柔吧? 10/13 19:25
elthy: 逐字翻就是 什麼都不說是符合她的溫柔吧 中文語感修改後就 10/13 19:35
elthy: 是樓上那句 10/13 19:35
unruly: なりの なりに 是強調在~的立場,但實際上不會很刻意翻 10/13 19:45
unruly: 譯出來,所以拿掉なり,你懂意思就可以了 10/13 19:45
jnf72727: 了解!感謝兩位的解說^^ 10/13 22:11