看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
現在已經學到第6課結束了,有點卡關了 我的日文老師上課全程都使用日文 我有問題請教老師,老師也都使用日文回答 所以幾個文法跟意思問老師後我還是不太理解 想請教各位: 1.ちょっと 休みましょう。 可以說いいですね 休みましょう嗎? 不太懂ㄧ定要用ちょっと嗎? 2.ちょっと_______ ええ、休みましょう。 要填「休みませか」還是「休みましょう」 呢? 如果是填「休みませか」的話 那「一緒に 休みませか。」跟 「ちょっと 休みましょう。」有ㄧ樣嗎? 3.あそこで 休みましょう あそこ的意思是哪裡,為什麼要用で呢? 也不太懂這句翻成中文是什麼? 抱歉,問題有點多,謝謝各位的回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.196.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1507914121.A.E29.html
wcc960: 1.意思不一樣,這不是AorB的問題 10/14 01:14
yu820224: 1.ちょっと是稍微 “我們稍微休息一下吧” 10/14 01:14
wcc960: 2.休みませ"ん"か "休息一下好嗎?" "好,休息吧" 10/14 01:15
wcc960: 3.で就表地點的助詞 "在那裡休息吧" 第6課了還沒教到這? 10/14 01:18
yu820224: 2. “一緒に休みませんか” 這句怪怪的 一般好像不會這 10/14 01:20
yu820224: 麼用 10/14 01:20
wcc960: "一緒に"和"ちょっと"意思也不一樣,你的問題都有點怪.... 10/14 03:35
jtch: 其實我覺得原po問題在學了這些詞 卻不知道它們精確的意思 10/14 03:40
jtch: 更不用說把他們翻成中文 10/14 03:40
ssccg: 一緒に沒有怪怪的啊,就意思不一樣而已 10/14 10:51
ssccg: 原po問題主要在單字意思就沒搞懂了... 10/14 10:52
Kurtb98526: 上網有很多教材 很詳細,每課都有 10/14 18:27