看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
例如書籍 君のいない楽園 翻成 沒有你的樂園 君のいない食卓 翻成 少了你的餐桌 為何中間是用の來接續呢? 為何不能用君がいないの+名詞 想請問這是什麼用法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.184.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1507914222.A.BD7.html
wcc960: 講"君がいない楽園""君がいない食卓"也可,沒有不能用10/14 01:11
好^^~
yu820224: ない後面接名詞不會加の 所以應該是“君がいない楽園”10/14 01:28
yu820224: “君がいない食卓”10/14 01:28
yu820224: 至於の代替が的用法 可以參考這個網頁https://goo.gl/gy10/14 01:34
yu820224: NuEy10/14 01:34
我看過這篇,原來是用在這裡,謝謝~
nadiaInochi: 原來是 君がいない,但是後面有修飾名詞的時候が是可10/14 02:07
nadiaInochi: 以換成の的,君がいない世界和君のいない世界都可以10/14 02:07
了解了,謝謝^^ ※ 編輯: jack3061727 (114.136.129.111), 10/14/2017 11:44:17
f912912: 樓上大大都解釋完了XD 10/14 17:41
f912912: 如果想了解更多的話這邊提供一個關鍵字:ガノ交替 10/14 17:41
zzzholic: の のほうがより自然 10/16 13:18
jack3061727: 用の比較自然? 10/16 15:51
CaTom: 借問這兩者在語意上有差異嗎?自己以前讀時感覺 名+のない 10/16 17:38
CaTom: 比較有像是要強調前面那個名詞 用が則是很直白的描述? 10/16 17:39
ssccg: 基本上沒有差,可能有人覺得有差不過是個人感覺 10/16 17:49