推 allesvorbei: コンロ,不要被台灣廠商亂用的日文騙了... 10/21 14:19
推 iwato0: 國產自家半調子日文把コンロ打成コソロ吧... 10/21 14:20
→ elthy: 台灣的東西標示ソン不分真的很多 10/21 14:22
→ ssccg: 感覺非漢字圈就算了,台灣人撇挑不分真的很奇怪... 10/21 14:41
→ cawaiimaple: ソン不分,ツシ不分 10/21 14:47
推 ccc73123: 不是撇挑不分 是根本不懂日文吧 印刷體看不出撇挑 10/21 14:52
→ elthy: 不懂日文的人根本不知道有這兩個不同的字 弄錯也很正常 10/21 16:53
推 theeht: 我最愛吃うーメン和ラどん了 10/21 21:16
推 Rhevas: うンチ 10/21 22:16
推 dyadi: 我家樓下的按摩店寫マツサージ XD 10/22 01:05
→ wcc960: 大小不分的マツサージ很多啊,沒マシサーヅ就不錯了 10/22 01:23
→ wcc960: 以前也看過しやぶしやぶ 10/22 01:24
推 ytyty: まフり まつり 分不清 10/22 05:26
推 lulocke: 樓下草莓 10/22 13:39
推 rugalex: ランチ都看過打成うンチ的了..... 10/22 23:15
推 imlitq: 我終於知道為什麼片假名那麼容易爆炸了 根本一堆寫錯的 10/23 10:41
推 shuuptt: 這篇也太好笑了wwwww 10/23 15:18
推 jerry46593: うんちXDDD 10/23 18:28
推 shu750615: 翻成台語就高速爐啊XD 10/24 12:31
推 fk6418: うんち嘴角失守XDD 10/26 14:07