看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/kgXQLVC.jpg 大家好,請問圖上面的日文 コソロ, 是什麼意思呢? 自己猜應該是爐子的意思, 唸起來像高速爐。 可是查google看到好像是副詞, 静かに動くさま。こっそり。のっそり。 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_X007DB. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.198.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1508566575.A.AA1.html
allesvorbei: コンロ,不要被台灣廠商亂用的日文騙了... 10/21 14:19
allesvorbei: https://i.imgur.com/nYztVvd.jpg 10/21 14:20
iwato0: 國產自家半調子日文把コンロ打成コソロ吧... 10/21 14:20
elthy: 台灣的東西標示ソン不分真的很多 10/21 14:22
ssccg: 感覺非漢字圈就算了,台灣人撇挑不分真的很奇怪... 10/21 14:41
cawaiimaple: ソン不分,ツシ不分 10/21 14:47
ccc73123: 不是撇挑不分 是根本不懂日文吧 印刷體看不出撇挑 10/21 14:52
elthy: 不懂日文的人根本不知道有這兩個不同的字 弄錯也很正常 10/21 16:53
theeht: 我最愛吃うーメン和ラどん了 10/21 21:16
Rhevas: うンチ 10/21 22:16
dyadi: 我家樓下的按摩店寫マツサージ XD 10/22 01:05
wcc960: 大小不分的マツサージ很多啊,沒マシサーヅ就不錯了 10/22 01:23
wcc960: 以前也看過しやぶしやぶ 10/22 01:24
ytyty: まフり まつり 分不清 10/22 05:26
KiwiSoda01: https://i.imgur.com/qn5oOSz.jpg 10/22 08:38
lulocke: 樓下草莓 10/22 13:39
rugalex: ランチ都看過打成うンチ的了..... 10/22 23:15
imlitq: 我終於知道為什麼片假名那麼容易爆炸了 根本一堆寫錯的 10/23 10:41
shuuptt: 這篇也太好笑了wwwww 10/23 15:18
jerry46593: うんちXDDD 10/23 18:28
shu750615: 翻成台語就高速爐啊XD 10/24 12:31
fk6418: うんち嘴角失守XDD 10/26 14:07