看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
「失敗しそうだから、自分以外の時間が止まってくれれば、その間にどうすればいいか 考える。」 因為看樣子要失敗了,自己以外的時間靜止的話,這時候就能思考該怎麼做才好。 上下文是這是一個問券調查的一個結果,希望時間暫停的理由 想請問くれる不是是從某人那邊得到東西嗎? くれれば,變成假定形 有點不知道怎麼表達..就是沒有這麼一個「對象」可以給我時間暫停 這時候為什麼可以用くれる的形式呢? 如果單純是「止まれば」兩種有什麼不一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.193.148 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1513965135.A.F2F.html
NaoSensei: くれる是"別人給我"12/23 01:55
NaoSensei: もらう才是"我得到" 12/23 01:55
NaoSensei: てくれる就是別人為我做12/23 01:56
NaoSensei: 所以就是"時間"如果能為了我停止12/23 01:57
black58gigi: 原來如此 謝謝~12/23 11:33
Ylvis: 因為中文並不會把這個層面的意思表達在語句裡面,所以你才 12/23 12:13
Ylvis: 會覺得很困惑12/23 12:13
qjia: 初學者看到てくれる てもらう 可以先從感謝的心情來思考12/23 12:55
我已經懂那些意思,但是這幾次常常看到對象不是「人」的時候會覺得怪怪的,一時想不 到是「時間」為我停止 像是昨天又看到 なら、雪が積もってもらわないと.... 上下文是,A希望打雪球戰 B就說了這句話 「這樣的話,雪必須下好下滿才可以」 這邊的てもらう我知道是從對方那邊得到 但是跟內文的問題很像,當對方不是「人」的 時候 就會覺得怎麼不說「なら、雪が積もらないと」就好 用てもらわないと是表示必須從天公伯那邊得到一場雪嗎? 才會覺得有這些疑問,一直以來對象都是人,最近開始讀課外的東西就會突然覺得迷惑 ※ 編輯: black58gigi (180.204.168.239), 12/23/2017 14:00:58 ※ 編輯: black58gigi (180.204.168.239), 12/23/2017 14:05:58
wcc960: てくれる、てもらう用在事情/動作之發生受惠於我時 12/23 15:55
wcc960: 跟是不是"人"做這個動作無關 12/23 15:57
wcc960: ex:明日はお祭りだ、晴れてくれるかな~ 12/23 16:01
哦哦~~因為自學看課本以來跟網路上說法都是 感謝「對方」幫我做、我得到的意思 但想要某些情況會讓自己受惠時,用到てくれる、てもらう會覺得衝突 現在茅塞頓開!謝謝版上的大家幫我解答 ※ 編輯: black58gigi (61.228.12.83), 12/23/2017 16:05:33